Independently published February 7, Language: Be the first to review this item Would you like to tell us about a lower price? Start reading Viagem do amor Portuguese Edition on your Kindle in under a minute.
Shop by category
Don't have a Kindle? Our favorite toys for everyone on your list Shop now. Try the Kindle edition and experience these great reading features: Share your thoughts with other customers. Write a customer review. Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers.
Learn more about Amazon Giveaway. Viagem do amor Portuguese Edition. Set up a giveaway.
5 Beautiful Portuguese Words That You Just Can't Say In English
There's a problem loading this menu right now. Learn more about Amazon Prime. Get fast, free shipping with Amazon Prime. Get to Know Us.
- ISIS SIN VELO Clave de los misterios de la ciencia y teología antigua y moderna Tomo III (Spanish Edition).
- Sempre amor - Portuguese Love Songs.
- Meu Amor (TV Series –) - IMDb!
- Customers who bought this item also bought.
English Choose a language for shopping. The act of running your fingers through someone's hair -- yes, there's a word for that. However, this one may only resonate with Brazilian Portuguese speakers. I wanted you to run your fingers through my hair. Photo by Luiza Meireles via Getty Images. Prettiness, used as a noun to describe someone or something, and even at times as a term of endearment.
Quem inventou o amor? (Portuguese Edition) by Luigi Campanello
When speaking English, we would never call someone "prettiness" -- a "beauty" perhaps, but never the former. The two words just simply don't carry the same weight in both languages.
Photo by Laura Lessa via Flickr. Another term of endearment, used particularly in northern parts of Brazil to describe the person you're in a relationship with, however loosely or officially.
Sempre amor - Portuguese Love Songs | afeditamyb.tk
It's how you refer to your significant other, without having to use the word "boyfriend," "girlfriend" or "spouse," but that carries the same meaning. I miss my boo closest thing we've got. Photo by Lelia Valduga via Getty Images.
- Opportunity Cost in Finance and Accounting.
- Post navigation?
- afeditamyb.tk: O som do amor (Portuguese Edition) eBook: Jojo Moyes: Kindle Store.
- Mesob Across America: Ethiopian Food in the U.S.A.?
- The Price of War?
- The Supreme Source: The Fundamental Tantra of the Dzogchen Semde, Kunjed Gyalpo.
If you add -inho to the end of almost any word in Portuguese, it's essentially the English equivalent of adding "little" before it. Me da um beijinho! Photo by Paula Andradde via Getty Images.
We know, these are some pretty great words, right? Still wondering why we don't have them in English While there may be literal translations of some of these words in English, the way that they're used in Portuguese gives them their own unique meanings -- which is why we've included them here.